-
1 оставить поля
General subject: set a margin (при печатании текста на машинке) -
2 Ввод текста пустого поля
Information technology: Blank Field Finding Text EntryУниверсальный русско-английский словарь > Ввод текста пустого поля
-
3 выравнивание строк текста таким образом, чтобы совладали их левые поля
Information technology: left alignmentУниверсальный русско-английский словарь > выравнивание строк текста таким образом, чтобы совладали их левые поля
-
4 выравнивание строк текста таким образом, чтобы совпадали их правые поля
Information technology: right alignmentУниверсальный русско-английский словарь > выравнивание строк текста таким образом, чтобы совпадали их правые поля
-
5 выравнивание фрагмента текста таким образом, чтобы совпадали как левые, так и правые поля каждой строки
Information technology: justifyУниверсальный русско-английский словарь > выравнивание фрагмента текста таким образом, чтобы совпадали как левые, так и правые поля каждой строки
-
6 выравнивание
1) General subject: adequation, adjustment (напр. текста), aligning, alinement (обычно alignment), allineation, annealing, equation, flattening (кривой и т.п.), justification (выравнивание программой строк абзаца по левой, правой или обеим границам текстового поля или расположение его симметрично относительно центра. Если программа не использует механизма переноса слов, то выравнивание будет дос), levelling, lining, grading, (различий, уровня) levelling-off2) Computers: graduation3) Geology: baselevelling, planation4) Aviation: flare, flare-out, flareout (при посадке), flaring-out, flattening (самолёта), flattening out, level-off (в полёте), level-off operation (в полёте)5) Naval: righting6) Military: dressing (строя), (по уровню) leveling7) Engineering: adapting, balancing, compensation, fitting (подбором по точкам), flareout (воздушного судна при посадке), flattening-out, justification (строки символов или поля текста), level-off, level-off operation (воздушного судна в полете), levelling off, line-up, loading (частотных характеристик линии), match (приведение в соответствие), matching (приведение в соответствие), padding, planarization, rounding-out, smoothing (сглаживание), straightening, trimming, trueing9) Chemistry: justifying, levelling property12) Railway term: levelling out, making a finished surface (балласта), realignment13) Economy: corrective, equalization (напр. дивидендов), leveling-off, levelling-off14) Accounting: equalisation15) Automobile industry: alignment, dressing, flattening (сглаживание), planing16) Mining: dressing (подошвы выработки), levelling process, trimming (напр. стенки уступа карьера)17) Diplomatic term: adjustment (платёжного баланса и т.п.)18) Cinema: lining up19) Forestry: abrasion (поверхности), grading (распределения напряжения)20) Metallurgy: level ing, squaring-up (слитка при первых пропусках), truing21) Polygraphy: adjustment (в системе обработки текста), evening-out, evening-out (напр. толщины красочного слоя), registration, set (по упорам), setting (по упорам), squaring22) Information technology: adjust (масштаба, формата печати), adjustment (масштаба, формата печати), align, equalizing, justification (массивов знаков или текста)23) Oil: leveling, levelling up, realigning (положения станка по оси скважины), smoothing, surfacing24) Fishery: righting up (корабля)25) Astronautics: deskewing, indentation, indenting, roll alignment26) Geophysics: whitening27) Atomic energy: flaring out28) Coolers: equalization29) SAP. clearing30) Drilling: optimum line31) EBRD: adjustment, countervailing33) Arms production: level ling (прицела)34) Sakhalin R: flattening (для стальных заготовок)35) Cables: equalization (по величине), levelling (по уровню)36) Makarov: aligning (плоскости, кривой), alignment (плоскости, кривой), antialiasing, applanation, balancing (по величине), base-leveling, cleaning, deplanation (рельефа), equalizing (по величине), flattening (плоскости, кривой), leveling (no уровню), leveling (напр., пашни), levelling (напр., пашни), plaining, planarization (поверхности), smoothing (плоскости, кривой), smoothing effect, surfacing (при отделке), trim37) SAP.fin. clrg38) Aluminium industry: (site leveling) leveling39) Caspian: uprighting (платформы при установке)40) Combustion gas turbines: adequation of stress -
7 justification
[ˌdʒʌstɪfɪ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выключка строки, выравнивание (выравнивание программой строк абзаца по левой, правой или обеим границам текстового поля или расположение его симметрично относительно центра. Если программа не использует механизма переноса слов, то выравнивание будет дос), выравнивание строки по краям документа, извинение, оправдание, оправдывающие обстоятельства, подкрепление (фактами), подтверждение, правомерность, представление поручителем доказательства платёжеспособности должника (за которого он поручился), реабилитация, обоснованность, оправ (Black's Law Dictionary - A showing, in court, of a sufficient reason why a defendant did what the prosecution charges the defendant to answer for. Also termed - justification defense; necessity defense.)2) Техника: выключка (строк), выравнивание (строки символов или поля текста), выравнивание текста, ограничение строки (слева или справа), регулировка, согласование скорости передачи (по линии связи), указание порядка старшинства битов, согласование (по скорости передачи)3) Математика: мотивация, мотивировка4) Религия: отпущение грехов, прощение5) Юридический термин: оправдывающее обстоятельство, основание, мотивирование6) Автомобильный термин: юстировка7) Полиграфия: согласование скорости передачи (по линии)8) Телекоммуникации: стаффинг9) Вычислительная техника: обоснование (принимаемого технического решения), объяснение, согласование скорости передачи (в линии связи), выравнивание (массивов знаков или текста)10) Картография: выключка строк (в фотонаборной машине)11) Реклама: выключка строк, выравнивание строк13) Автоматика: (технико-экономическое) обоснование14) Робототехника: подстройка16) SAP.тех. выравнивание по формату -
8 выравнивать
1) General subject: adjust, align, aline, dress, equalize, even (поверхность), evener, finish, flatten, flatten out (самолёт), level, macadamize, make even (поверхность), make level, match, plane, redress (самолёт в полете), square, make smooth (дорогу и т. п.), level out (различия)2) Aviation: flare out (при посадке), flare-out, level off (в полёте), redress (самолёт в полёте)4) Engineering: compensate, equate, justify (строку символов или поле текста), level down, level off (положение воздушного судна), line up (располагать по одной линии), smooth down, smooth out, true5) Agriculture: smooth (поверхность почвы), level off6) Chemistry: lineup7) Construction: aggrade (наносами), align (располагать по одной линии), dub (путём строгания, тесания, циклевания или шпаклевания), planish, range, smoothed, square up, screed9) Railway term: dress smooth, pad, smooth up, try up10) Economy: evenkeel, flatten to flatness out (цены), iron out (напр. экономические колебания), iron out (колебания), iron to involvement out (напр. экономические колебания)12) Automobile industry: line15) Metallurgy: iron out (напр. разнотолщинность полосы), range into line, true up16) Polygraphy: knock up, level (напр. гальваностереотип)17) Textile: even out18) Information technology: adjust (масштаб, формат печати), indent, justify (массивы знаков или текста), unskew19) Oil: align (положение станка для центровки осей бурильной колонны и обсаженного кондуктора), level up20) Banking: flatten out (цены)21) Mechanic engineering: set22) Silicates: skim23) Patents: line up24) Business: level out25) Drilling: flush26) Sakhalin energy glossary: fair27) Automation: bump, equate (напр. информационные потоки), flat, right, surface, iron out, smooth out (напр. давление в гидролинии)28) Plastics: straighten29) Makarov: adjust (поля текста), align (располагать на одной прямой), clean, equalize (уравнивать по всему объёму, материалу), flatten (поверхность, кривую), grade (планировать), graduate, level (напр. о цвете), level (напр., положение воздушного судна), level (поверхность, кривую), line up (располагать на одной прямой), match (подгонять по размеру, величине и т.п.), offset, raze, smooth (down) (поверхность, кривую), smooth down (делать гладким), smooth out (делать гладким), straighten (выпрямлять), unify (по цвету), dub out, face up, flatten out, flare out (воздушное судно при посадке)30) SAP.fin. clear31) oil&gas: line up -
9 выравнивание
adapting, alignment, ( в системе обработки текста) adjustment оргтех., balancing, compensation, dubbing строит., equalization, equation, ( воздушного судна при посадке) flareout, flattening, ( воздушного судна в полете) level-off operation, (распределения напряжения, напр. вдоль гирлянды изоляторов) grading эл., ( строки символов или поля текста) justification, level-off, lining, ( частотных характеристик линии) loading, match, matching, smoothing, trimming, trueing -
10 выравнивание
adapting, alignment, ( в системе обработки текста) adjustment оргтех., balancing, compensation, dubbing строит., equalization, equation, ( воздушного судна при посадке) flareout, flattening, ( воздушного судна в полете) level-off operation, (распределения напряжения, напр. вдоль гирлянды изоляторов) grading эл., ( строки символов или поля текста) justification, level-off, lining, ( частотных характеристик линии) loading, match, matching, smoothing, trimming, trueing* * *выра́внивание с.1. ( по уровню) levelling2. ( по величине) equalizationавтомати́ческое выра́внивание с.-х. — self-levellingвыра́внивание давле́ния — pressure equalizationизостати́ческое выра́внивание геод. — isostatic adjustment, isostatic compensationвыра́внивание кривизны́ по́ля изображе́ния — flattening of image fieldвыра́внивание подо́швы — sole splittingвыра́внивание по ме́тоду наиме́ньших квадра́тов — fitting of data [curve-fitting] by least squaresпопере́чное выра́внивание с.-х. — cross(wise) levellingпродо́льное выра́внивание с.-х. — fore-and-aft levelling* * * -
11 adjust
1) регулировать; настраивать; устанавливать3) выверять; юстировать5) пригонять, подгонять6) строит. притёсывать•to adjust the frog — ж.-д. вывешивать крестовину -
12 justification
• -
13 adjust
[ə'dʒʌst]1) Общая лексика: адаптироваться, выверить, выверять, выравнивать, выровнять, исправлять, настраивать, настроить, округлить, округлять, поправлять, привести в порядок, приводить в порядок, приводить в соответствие, привыкать, пригнать, пригонять, приладить, прилаживать, приспосабливать, приспосабливаться, приспособить, приспособлять, приспособляться, разрешать (споры), регулировать, согласовать, согласовывать, уладить, улаживать (спор), устанавливать, установить, устраивать, юстировать, отрегулировать, привести (пример), производить корректировку2) Военный термин: (counter) уравновешивать, пристреливать3) Техника: корректировать, подгонять, поджимать, производить регулировку, уравнивать, уравновешивать, поверять (средства измерений)4) Сельское хозяйство: стандартизировать, рН регулировать рН5) Химия: добавить (adjust to pH 7.8 (доведите до уровня pH 7.8)), доводить (adjust to pH 7.8 (доведите до уровня pH 7.8))6) Строительство: выставлять, отлаживать, притесывать, рихтовать7) Математика: вычислять (методом наименьших квадратов), доказывать, наладить, подогнать, показывать, поправить, приноравливать, приноровить, скорректировать, уточнить8) Юридический термин: урегулировать, устанавливать сумму, выплачиваемую по страховому полису9) Дипломатический термин: разрешать (споры и т.п.)10) Полиграфия: линировать (строку)11) Радио: подстраивать12) Телевидение: регулировка13) Вычислительная техника: внесение поправок, вносить поправки, выравнивание (масштаба, формата печати), корректировка, подгонять (расчёт), выравнивать (масштаб, формат печати)14) Картография: подбирать15) Банковское дело: корректировать курс16) Деловая лексика: разрешать споры, соразмерять, уточнять17) Бурение: вносить поправку, налаживать18) Полимеры: изменять добавками, регулировать добавками19) Автоматика: регулировочное приспособление, регулировочное устройство, прилаживать (при сборке, в расчётах)20) Контроль качества: подгонять (о расчёте)21) Оружейное производство: корректировать (огонь), совмещать (среднюю траекторию с целью)22) Общая лексика: регулировочный болт23) Макаров: отделывать, устанавливать (величину, показание), устанавливать (на нуль), устанавливать (показание, параметр), выравнивать (поля текста), выставлять (устанавливать, регулировать), (e. g., the voltage by a meter) устанавливать (напр. напряжение по прибору)24) SAP.тех. адаптировать25) Нефть и газ: исправлять ошибки, изменять (курс, цены, тарифы и т.д.), корректировать (курс, цены, тарифы и т.д.) -
14 формат файла
формат файла
файловый формат
Кодированный поток и дополнительные данные и информация, не явно требуемые для декодирования кодированного потока. Примерами таких данных являются поля текста с титрами, информация о защите и предыстории; данные о размещении множества кодированных потоков внутри заданного файла данных, а также данные для поддержки обмена между платформами или преобразованием в другие файловые форматы (МСЭ-Т T.800).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > формат файла
-
15 file format
формат файла
файловый формат
Кодированный поток и дополнительные данные и информация, не явно требуемые для декодирования кодированного потока. Примерами таких данных являются поля текста с титрами, информация о защите и предыстории; данные о размещении множества кодированных потоков внутри заданного файла данных, а также данные для поддержки обмена между платформами или преобразованием в другие файловые форматы (МСЭ-Т T.800).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > file format
-
16 выравнивать
выравнивать
Располагать текст горизонтально по ширине страницы таким образом, чтобы первый и последний знаки каждой строки были выровнены по соответствующим краям поля страницы, или расположение текста вертикально по длине страницы таким образом, чтобы первая и последняя строки текста были выровнены по соответствующим краям поля страницы.
Примечания
1. Последнюю строку параграфа можно не выравнивать.
2. В тексте, где строки заполняются знаками вертикально (например, текст на японском языке), выравнивание осуществляется по вертикальной линии края поля страницы.
[ ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-23-2004]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выравнивать
-
17 to justify
выравнивать
Располагать текст горизонтально по ширине страницы таким образом, чтобы первый и последний знаки каждой строки были выровнены по соответствующим краям поля страницы, или расположение текста вертикально по длине страницы таким образом, чтобы первая и последняя строки текста были выровнены по соответствующим краям поля страницы.
Примечания
1. Последнюю строку параграфа можно не выравнивать.
2. В тексте, где строки заполняются знаками вертикально (например, текст на японском языке), выравнивание осуществляется по вертикальной линии края поля страницы.
[ ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-23-2004]Тематики
Обобщающие термины
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > to justify
-
18 haşiyə
сущ.1. кромка:1) узкая полоска по долевому краю ткани, отличающаяся выработкой. Parçanın haşiyəsi кромка ткани; divar kağızının haşiyəsi кромка обоев2) продольный край. Yolun haşiyəsi кромка дороги2. кайма, каёмка (полоса по краю какого-л. предмета, ткани, отличающаяся цветом, узором, материалом). Süfrənin haşiyəsi кайма скатерти3. кант (узкая полоска ткани, вшитая по швам и краям одежды)4. рант (узкая полоска кожи, соединяющая снаружи верх обуви с подошвой). Çəkmələrin haşiyəsi ранты сапог5. оторочка (узкая полоска ткани или меха, нашитая по краю одежды или меха). Xəz haşiyə меховая оторочка6. рама (четырехугольное, овальное или иной формы скрепление из брусьев, планок для вставки, обрамления чего-л.). Qara haşiyə черная рама, taxta haşiyə деревянная рама7. рамка (графическое обрамление какого-л. текста, рисунка и т.п.). Şəkli haşiyəyə almaq брать в рамку фотографию8. бордюр (полоса, которой окаймляют края чего-л.). Divarın haşiyəsi бордюр стены9. обвод (линия, кайма, полоса, идущая вокруг чего-л.)10. плинтус (планка, закрывающая щель между стеной и полом)11. строит. наличник (накладная планка, прибиваемая вокруг двери). Qapı haşiyələri наличники дверей12. обычно мн. ч. поля (узкая полоса по краю листа в книге, рукописи и т.п., оставляемая свободной от текста). Səhifənin haşiyəsi поля страницы, dəftərdə haşiyə çəkmək провести поля в тетради13. дорожка, расстилаемая вдоль стен и по краям ковров14. примечание (замечание к тексту, сделанное на полях)15. перен. отступление (уклонение от темы речи, беседы для выражения каких-л. чувств). Üzr istəyirəm, bir balaca haşiyə çıxacağam прошу прощения, сделаю небольшое отступление -
19 scrolling
- скроллинг
- прокручивание
- прокрутка, просмотр (изображения на экране дисплея)
- прокрутка (в электросвязи)
- прокрутка
прокрутка
Движение изображения на устройстве отображения в вертикальном или горизонтальном направлении для просмотра текста документа внутри границ экрана или окна.
[ ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-23-2004]
прокрутка
скроллинг
Перемещение содержимого окна экрана.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Обобщающие термины
EN
прокрутка
кадрирование
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
прокрутка, просмотр (изображения на экране дисплея)
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
прокручивание
Перемещение окна в вертикальном или горизонтальном направлениях таким образом, что новые данные появляются внутри поля вывода, а старые исчезают.
[ ГОСТ 27459-87]Тематики
EN
скроллинг
прокрутка
Ускоренное перемещение в вертикальном или горизонтальном направлении всего изображения или его части, отображаемой в выделенном окне на экране дисплея. Различают два вида прокрутки: непрерывная и построчная.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
90. Прокручивание
Scrolling
Перемещение окна в вертикальном или горизонтальном направлениях таким образом, что новые данные появляются внутри поля вывода, а старые исчезают
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > scrolling
-
20 justify
['dʒʌstɪfaɪ]1) Общая лексика: выключить строку, извинить, извинять, находить оправдание, обосновать, обосновывать, объяснить, объяснять, оправдать, оправдаться, оправдывать, подкреплять (фактами), подтвердить (justify (as) bail - под присягой подтвердить кредитоспособность поручителя), подтверждать, регламентировать2) Компьютерная техника: выравнивать по ширине, выровнять, выровнять по ширине3) Военный термин: давать разъяснения4) Техника: выравнивать (строку символов или поле текста), ограничивать строку (слева или справа), регулировать, указывать порядок старшинства битов, согласовывать скорость передачи (по линии связи)5) Религия: отпускать грехи, признавать справедливым6) Юридический термин: подтверждать (в частности, под присягой)7) Полиграфия: настраивать, согласовывать скорость передачи (по линии), производить выключку (строк), выключать (строку)8) Вычислительная техника: выключать строку (из редактируемого текста на экране), выравнивание по ширине, выравнивание фрагмента текста таким образом, чтобы совпадали как левые, так и правые поля каждой строки, выравнивать (массивы знаков или текста), обосновывать (техническое решение)10) Издательские системы: выравнивать строку11) Робототехника: подстраивать13) SAP.тех. выравнивать по формату
См. также в других словарях:
поля — ПОЛЯ1, ей, обычно мн (ед поле, я, ср). Элемент в оформлении письменного текста, представляющий собой чистую полосу вдоль листа, оставляемую свободной от текста. На полях рукописи остались пометки редактора. ПОЛЯ2, лей, мн Деталь головного убора… … Толковый словарь русских существительных
ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-23-2004: Информационная технология. Словарь. Часть 23. Обработка текста — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382 23 2004: Информационная технология. Словарь. Часть 23. Обработка текста оригинал документа: 23.06.22 автоматическая нумерация параграфов [automatic paragraph numbering]: Возможность текстового процессора… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
термины и понятия лингвистики текста — В качестве единицы анализа и описания материала была принята информационная модель текста, раскрывающая терминосистему лингвистики текста не как набор тематически близких терминов, а как полевую структуру, в которой термины, называющие элементы… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Тема текста — – предмет обсуждения в тексте, номинативно выраженное содержательное ядро целого текста, сопоставимое с авторским замыслом в целом. Сохраняет свое единство на протяжении текста, обеспечивая его целостность. В совокупности со своим смысловым… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Смысловая структура, или смысл, текста — – многоуровневая иерархическая организация содержательной стороны текста (представленная в его поверхностной структуре посредством взаимосвязи текстовых единиц, типовых текстовых структур, архитектоники, композиции и др.), компонентами которой… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
БИБЛИЯ. II. РУКОПИСИ И ИЗДАНИЯ ЕВРЕЙСКОГО И ГРЕЧЕСКОГО ТЕКСТА — Еврейские рукописи Ветхого Завета I. Письмо. Орфография. Формат. Древние евреи, появившиеся в Ханаане в кон. II тыс. до Р. Х., заимствовали у местного населения алфавит, изобретенный здесь (или, возможно, в Египте) в сер. II тыс. Основными… … Православная энциклопедия
Методика «Функционально-рефлексивный анализ текста» — В. Г. Аникина, И. Н. Семенов. Предназначена для качественной оценки функц. проявления рефлексии в решении личностью ситуаций экзистенциально личностного характера и в процессе самообщения. Методологической основой является праксиологическая… … Психология общения. Энциклопедический словарь
типы лексикографической информации в словаре терминов и понятий лингвистики текста — В основе словаря терминов и понятий лингвистики текста лежат информационные модели повествований, описаний, рассуждений, накладывающие отпечаток на макроструктуру и микроструктуру словаря. Выделяются следующие типы лексикографической информации:… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
эксперимент как метод исследования текста — Научно поставленный опыт, позволяющий проанализировать функционирование языкового явления в точно учитываемых условиях. Выделяются два вида эксперимента: 1) эксперимент, ориентированный на языковую компетенцию одного лица (обычно исследователя:… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
эксперимент как метод исследования текста — Научно поставленный опыт, позволяющий проанализировать функционирование языкового явления в точно учитываемых условиях. Выделяются два вида эксперимента: 1) эксперимент, ориентированный на языковую компетенцию одного лица (обычно… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник
элементы текста — строка. строчка. | надстрочный. подстрочный (# примечание). абзац средство логико композиционного членения текста. красная строка. отступ. пассаж (устар). статья. постатейный. поля. повествование текст произведения кроме прямой речи персонажей.… … Идеографический словарь русского языка